Al SotN: –Un brand attiva dei tools per attuare la propria marketing strategy.
Lo stato confusionale che mi crea l’ascolto di tali sintesi mi lascia amaramente capire che ho solo lo skill per fare la salumiera.
Al SotN: –Un brand attiva dei tools per attuare la propria marketing strategy.
Lo stato confusionale che mi crea l’ascolto di tali sintesi mi lascia amaramente capire che ho solo lo skill per fare la salumiera.
I commenti sono chiusi.
In salumeria potresti fare cutting di mortadelli’s.
Ed anche sandwich di cheese.
No mortadella, salame
Ho un sogno, I have a dream:
A marchio actives some strumenti for deploying his strategia di mercato.
mmm, le porto un caffè, direttore?
a quelli che scrivono così, non so se entrare nella loro brain per vedere che cosa ha partorito simile crap, oppure passare direttanente al buon vecchio kick in the ass
parlava, non scriveva
dio santo
Sai cosa, quello che mi stupisce di più è che sugli anglofili sempre e comunque è fiorita un’intera branca della produzione comica, vengono sbeffeggiati quotidianamente e tutti li irridono, ma ciononostante continuo a incontrare persone che, imperterrite, blaterano di mission, benchmark, vision e amenità del genere. Lo faranno apposta, malcelando la loro fine ironia che noi zoticoni non comprendiamo? Vivranno in una bolla di idiozia separati dal resto del mondo? O sono proprio irrecuperabilmente imbecilli?
Blimuda: in un contesto come il SotN l’imbecille era la Dania che utilizzava solo parole presenti nel vocabolario italiano (e non il Nuovo zanichelli). Però, sopperivo alla carenza di fashion con una scollatura non da poco
dania, e il concetto di melons è insospettabilmente internazionale :p
due considerazioni:
1 – saran cazzi tuoi, ma cosa ci facevi al sotn?
2 – qualche anno fa mio padre per scherzo ha mandato una mail natalizia a tutto il suo indirizzario. la mail in questione era una roba scritta in modo completamente demenziale tipo: augurandovi best wishes per un merry christmas with mustaches, aspetto i vostri feedback all’insegna dell’implementing etc etc.
qualcuno gli ha risposto come se la mail fosse una cosa seria…
deficienti.
alex: il SotN si teneva dietro casa mia a Udine e, per gli iscritti, i pranzi erano gratis.
Dipende dagli outputs, dai deliverables, dal roi (return on investment) e dal fatto che spesso coloro che utilizzano tali termini non sanno una mazza di inglese e cannano anche la pronuncia.
Exit strategy: consigliare loro di mettere il deretano all’asta su E-Bay, comunicando l’offerta con una campagna di storytelling marketing.